Mūsu galvenais mērķis bija gūt ieskatu Berlīnes Valsts bibliotēkas pieredzē ar digitalizētām un digitāli dzimušām mūzikas kolekcijām, vēsturisko mūzikas kolekciju pārvaldību un jaunu kolekciju veidošanu. Šis brauciens bija īpaši vērtīgs, jo notika laikā, kad bibliotēkā norisinājās arī nozīmīgā ABDOS konference. Nelielā atkāpē jāmin, ka ABDOS (Austrumeiropas, Centrāleiropas un Dienvidaustrumeiropas studiju bibliotēku un dokumentācijas centrs) ir institūciju un personu apvienība, kuras viens no mērķiem ir veicināt kontaktus starp bibliotekāriem, dokumentālistiem un akadēmiķiem. Tātad, dalība konferencē deva iespēju ne tikai mācīties no vadošajiem ekspertiem, bet arī veidot jaunus kontaktus un prezentēt mūsu pašu darba augļus. Mūsu mūzikas krājuma eksperte Eridana Žiba veiksmīgi tīklojās ar konferences dalībniekiem un uzstājās ar referātu par Rīgas Pilsētas vācu teātra kolekciju.

No kreisās: Eridana Žiba, Ruta Almane-Palmbaha, Max Vogt

Ieskats Mūzikas departamenta darba ikdienā

Berlīnes Valsts bibliotēka izvietota divās ēkās – Potsdamer Straße 33 un Unter den Linden 8. Otrajā pieminētajā arī atrodas mums tik svarīgais Mūzikas departaments. Jau pirmajā dienā mūs sagaidīja Žans Kristofs Gero (Jean Christophe Gero), Nošu nodaļas pētniecības asistents, kurš bija mūsu programmas atbildīgais. Viņš ieskicēja Mūzikas departamenta daudzpusīgo darbu un materiālus, kas ietver ne tikai notis, bet arī audiovizuālos materiālus, grāmatas, periodiku un fotogrāfijas – visu, kas saistīts ar mūziku. Pat veci galdi un skapji var kļūt par kolekcijas daļu, ja tie ienākuši kopā ar vēsturisku kolekciju!

Vogts Makss (Vogt Max), mediju informācijas pakalpojumu un digitalizācijas speciālists, dalījās ar ieskatu vēsturisko nošu izdevumu kataloģizācijas un digitalizācijas procesā. Uzzinājām, ka prioritāte digitalizācijai ir manuskripti un senās notis līdz 1920. gadam – tas ir īpašs autortiesību robežgads, kas nodrošina brīvu pieejamību sabiedrībai. Ir labi apzināties, ka rūpīgi tiek izvērtēts katrs digitalizācijas pieprasījums, ņemot vērā autortiesības un jau esošos digitalizētos resursus. Starp citu, visu digitalizēto nošu digitālās kolekcijas (tai skaitā, Ludviga van Bēthovena autogrāfi un Johana Sebastiana Baha kolekcija) ir brīvi pieejamas ikvienam interesentam!

No kreisās: Eridana Žiba, Julia Neumann ūdenszīmju apskates procesā
No kreisās: Eridana Žiba, Julia Neumann ūdenszīmju apskates procesā
Attēlā notiek darbs ar termogrāfu
Attēlā notiek darbs ar termogrāfu

Digitalizācijas inovācijas un ūdenszīmju pētniecība

Īpaši radoša bija mūsu vizīte Digitalizācijas centrā, ko vadīja Konstance Ronnefārte (Konstanze Ronnefahrt) un Hāgens Immels (Hagen Immel). Šis centrs ir aprīkots ar dažādiem skeneriem, katrs pielāgots specifiskiem materiāliem – no trauslām lapām līdz lielām kartēm, pat tiem materiāliem, kam ir izteiktas zelta krāsu detaļas! Pārsteidza “POP-UP stūrītis”, kurā tiek digitalizētas 100 pop-up (3D) grāmatas, izmantojot speciālu jaudīgu kameru.

Bija interesanta pieredze vērot demonstrāciju ar termogrāfu – no gandrīz neskaidras ūdenszīmes ar speciālu kameru un programmatūru iespējams iegūt ļoti skaidru attēlu. Varētu teikt, ka radās iespaids, ka šis ir fantastisks rīks, kas varētu atklāt arī citus senus noslēpumus, kas slēpjas papīra šķiedrās!

Vēl viena aizraujoša tēma, ko apspriedām ar Jūliju Noimani (Julia Neumann), pētniecības asistenti audio materiālu nodaļā, bija ūdenszīmju pētniecība. Berlīnes kolēģi ne tikai digitalizē un ievieto ūdenszīmes speciālā datubāzē, bet arī norāda dažādus parametrus, lai citur pasaulē pētnieki varētu tās pētīt un salīdzināt. Tā ir lieliska platforma starptautiskai sadarbībai un zināšanu apmaiņai!

Ieraksts par izpildījumu Rīgā. Notis operai “Parīzes tiesnesis”

Rīgas Pilsētas vācu teātra kolekcija uzmanības centrā

LNB Mūzikas krājumā aptuveni 8 gadus norit darbs ar Rīgas pilsētas vācu teātra kolekciju – sistematizēšanu, kataloģizēšanu un pētīšanu. ABDOS konferencē Eridana Žiba nolasīja referātu par Rīgas Pilsētas vācu teātra materiāliem. Priecājāmies, ka konferences programmā bija izveidots atsevišķs bloks “Grāmatas un kolekcijas: Baltijas valstu perspektīvas”, kurā piedalījās arī LNB vadošais pētnieks Pauls Daija. Mūsu priekšlasījumus bija plaši apmeklēts, un pēc Eridanas referāta tika uzdoti konkretizējoši jautājumi par kolekcijas atrašanās vietu un tās atpazīstamību starptautiskajās datubāzēs. Vairāki klausītāji izteica pateicību par interesanto stāstījumu, solot dalīties ar informāciju savās bibliotēkās. Tas liecina par interesi un potenciālu mūsu kolekcijas popularizēšanā!

Ruta Almane-Palmbaha Mūzikas departamenta krātuves dzīlēs

Ceļojums cauri laikiem un Rīgas pēdas Berlīnē

Otrajā dienā mēs devāmies ekskursijā uz bibliotēkas muzeju, kas ir patstāvīga, bet mainīga ekspozīcija. Muzejs stāsta par pašas bibliotēkas vēsturi un bagātīgajām kolekcijām. Īpašu iespaidu atstāja stingrie uzglabāšanas apstākļi, kas nodrošina vērtīgo materiālu saglabāšanu nākamajām paaudzēm.

Pēc tam apmeklējām Mūzikas lasītavu, kur mums bija iespēja apskatīt materiālus, kas saistīti ar mūsu pašu Rīgas Pilsētas vācu teātra nošu kolekciju, tostarp vācu komponista Heinriha Dorna (Heinrich Dorn) Rīgā sarakstīto operu “Parīzes tiesnesis” ar atzīmēm par izpildījumu Rīgā 1838. gadā (pirmais izpildījums pasaulē)! Lasītava ar saviem senatnīgajiem plauktiem, klavierēm un ūdenszīmju galdu radīja īpašu, mierīgu atmosfēru.

Mūsu pieredzes apmaiņas noslēgumā tikāmies ar Mūzikas departamenta vadītāju Martinu Rebmani (Martina Rebmann). Viņa dalījās ar aizraujošu stāstu par kolekciju glābšanu Otrā pasaules kara laikā, kad vērtīgie manuskripti tika steidzīgi pakoti un sūtīti uz Poliju, un daudzi no tiem nekad nav atgriezušies. Šis stāsts atgādināja par kultūras mantojuma trauslumu un nepieciešamību to aizsargāt. Mēs tikām iepazīstinātas arī ar departamenta krātuvēm. Ja plauktu slejas sarindotu garā rindā, tās sniegtos aptuveni 7 kilometru garumā.

Viena no Berlīnes Valsts bibliotēkas ēkām, kurā atrodas Mūzikas departaments

Iedvesma nākotnei

Šis komandējums uz Berlīnes Valsts bibliotēku bija ne tikai vērtīgs mācību brauciens, bet arī atgādina mums pašiem, cik mēs esam stipri savā mazajā Latvijā, veicinot krājuma pētniecību un kultūras mantojuma saglabāšanu, kā arī savu pieredzi nesot plašajā pasaulē. Mēs guvām ieskatu digitalizācijas procesos, mūzikas kolekciju pārvaldībā un starptautiskās sadarbības nozīmīgumā. Iegūtās zināšanas un kontakti neapšaubāmi palīdzēs mums pilnveidot savu darbu. Mēs esam pateicīgi par iespēju mācīties no Berlīnes kolēģiem un ceram, ka šī pieredze kalpos par pamatu turpmākai sadarbībai un kopīgiem projektiem.

Ilustrācija: Laura Lukeviča

Aicinām lasīt arī citas pieredzes pastkartes:

2025
Siguldas novada bibliotēka piedalās Erasmus+ mācību mobilitātē Maltā
Siguldas novada bibliotēka piedalās Erasmus+ mācību mobilitātē Boloņā Itālijā
Siguldas novada bibliotēka piedalās Erasmus+ mācību mobilitātē Polijā
Erasmus+ pieredzes apmaiņas brauciens uz Seinajoki Somijā
Zināšanu un pieredzes apmaiņa Beļģijas Karaliskajā bibliotēkā
Mācību brauciens un pieredzes apmaiņa Berlīnes Valsts bibliotēkā

2024
Erasmus+ mācību brauciens uz Prāgu: Jaunas zināšanas un MI rīki pieaugušo izglītībā
“Digiwise” projekts Trnavā, Slovākijā
Norden projekts “Professional knowledge and experience exchange for more advanced services and smart solutions in the field of long-term collection preservation and access to periodicals”: Somijas Nacionālā bibliotēka un Zviedrijas Nacionālā bibliotēka
Nordplus projekts “Library for all: accept, include, communicate” Odensē Dānijā
ASV brauciena piezīmes: valsts un nevalstisko organizāciju darbs sabiedrības medijpratības veicināšanā
Neformālās izglītības spēks Vācijā
Luksemburgas lielhercogistes gaismas pils – Nacionālā bibliotēka: ieskats jaunās ēkas struktūrā un darbībā

Rakstu sagatavoja:
Ruta Almane-Palmbaha
Mākslas un mūzikas centra (MMC) Mūzikas krājuma vadītāja
Speciālo krājumu departaments
Latvijas Nacionālā bibliotēka
ruta.almane-palmbaha@lnb.lv 

Eridana Žiba
MMC Mūzikas krājuma eksperte
Speciālo krājumu departaments
Latvijas Nacionālā bibliotēka
eridana.ziba@lnb.lv