Pierakstīties jaunumiem

Jaunumi

“Visā vasarā lasītavā neesot redzēts neviens latvietis”. Lasīšanas kultūra Rīgas Jūrmalā pirms 100 gadiem 
LNB un Bibliotēku portāls aicina no jauna doties “Grāmatai pa pēdām”: 15. apkopojums 
Ideju banka #3: Grāmatu bingo 
Dzejas dienu pasākumi Rīgas Centrālajā bibliotēkā 
Dokk1 – vieta, kur bibliotēka pārtop par sabiedrības sirdi: iespaidi no Orhūsas 
LNB un Bibliotēku portāls aicina no jauna doties “Grāmatai pa pēdām”: 14. apkopojums 

Skatīt vairāk

23 Aug 2025

Mēnesis: 2024. gada jūlijs

Ziņas

Amerikas Bibliotēku asociācijai jauna prezidente 

2024. gada 2. jūlijā Amerikas Bibliotēku asociācijas (American Library Association, ALA) gadskārtējā konferencē Sandjego, Kalifornijā, ASV, par ALA prezidenti 2024.–2025. gadam tika inaugurēta Kanzassitijas publiskās bibliotēkas (kuras arhitektūra pavisam burtiski atgādina plauktā sarindotas grāmatu muguriņas) politikas analīzes un operatīvā atbalsta direktore Sindija Hola (Cindy Hohl).

Bērni un jaunieši, Raksti

Bibliotekāra loma: Skolu bibliotēkas 2023. gadā 

2024. gada sākumā, jau piekto gadu pēc kārtas, skolu bibliotekāri tika aicināti aizpildīt Latvijas Nacionālās bibliotēkas (LNB) Bibliotēku attīstības centra izstrādāto tiešsaistes anketu, lai noskaidrotu, kā strādā Latvijas skolu bibliotēkas, kāda ir situācija skolās ar lasīšanas veicināšanu, cik aktīvi skolu bibliotekāri sadarbojas ar dažādām iestādēm, kādi ir izaicinājumi un skats nākotnē.

Bērni un jaunieši, Ziņas

20. reizi pasniegta Starptautiskā Jāņa Baltvilka balva bērnu literatūrā un grāmatu mākslā 

Atzīmējot rakstnieka 80. dzimšanas dienu, 24. jūlijā īpašā ceremonijā Latvijas Universitātes Botāniskajā dārzā jau 20. reizi pasniegta Starptautiskā Jāņa Baltvilka balva, suminot ievērojamākos bērnu un jauniešu literatūras autorus un māksliniekus, kuru darbi izdoti laika posmā no 2023. gada maija līdz šī gada maijam. Starptautisko dimensiju balvai šogad piešķīra britu rakstniece Kirana Milvuda Hārgreiva (Kiran Millwood Hargrave) par romānu “Džūlija un haizivs” (Jāņa Rozes apgāds, 2023) un tās tulkotāja Renāte Punka. Rakstniece piedalījās sarīkojumā. Viņas vīrs Toms de Frestons ir grāmatas ilustrators, arī latviešu izdevumam izmantotas oriģinālilustrācijas.