Šāda iniciatīva tiek virzīta pēc šīsnedēļas tikšanās ar Leipcigas grāmatu tirgus direktoru Oliveru Cilli.

“Tieši šobrīd Latvija var piedalīties ar izcilu piedāvājumu – Valentīnas Freimanes atmiņu grāmatu “Ardievu, Atlantīda!”, kas nākamgad tiks izdots vācu valodā. Freimanes bērnības pasaule bija pirmskara Berlīne un vācu kino slavenības, jaunība – pirmskara Latvija un pēc Latvijas okupācijas – holokausta laiks. Tas ir traģisks un ļoti humāns, spožs literārs darbs, tas noteikti var piesaistīt vācu izdevēju un lasītāju interesi un ieinteresēt par latviešu rakstniecību kopumā,” ir pārliecināta kultūras ministre Sarmīte Ēlerte.

Pateicoties spēcīgam pieteikumam starptautiskajā grāmatu tirgū Gēteborgā 2008. gadā, Latvijas literatūra ir iekarojusi Skandināvijas grāmatu tirgu. Tika izdotas 12 latviešu autoru grāmatas zviedru valodā, kā arī radīta interese par Latviju un tās kultūru. Šogad Kultūras ministrija finansēja Latvijas dalību Boloņas Bērnu grāmatu gadatirgū, kas ir viens no pasaules lielākajiem bērnu grāmatniecības profesionālajiem pasākumiem ar apmēram 1500 stendiem un 75 valstu pārstāvniecību. Latvijas stenda centrālā ekspozīcija bija 2011. gada Astridas Lindgrēnes memoriālās balvas nominanta Imanta Ziedoņa darbi.

Latvijas dalību Leipcigas grāmatu tirgū organizēs Latvijas Literatūras centrs ciešā sadarbībā ar Kultūras ministriju, Latvijas vēstniecību Vācijā, Gētes institūtu u.c. ieinteresētajām sadarbības organizācijām un personām.

Leipcigas grāmatu tirgus ikgadēji norisinās martā un to apmeklē ap 3000 žurnālistu, 2000 izdevēju no Vācijas un ārvalstīm, kā arī vairāk nekā 160 000 apmeklētāju. Latvijas dalība būtu neliels nacionālais stends un konceptuāli izstrādāta kultūras programma, kuras centrālo asi veidotu izcilu Latvijas personību un literātu devums un to prezentēšana vācu valodā. Viens no nozīmīgākajiem notikumiem būtu kinokritiķes un mākslas zinātnieces Valentīnas Freimanes darbs “Ardievu, Atlantīda!”, kura tulkojumu vācu valodā veic Latvijā dzīvojošais tulkotājs Matiass Knolls.

Latvijas kultūras programmas ietvaros varētu prezentēt arī virkni Latvijas mūsdienu literātu darbu – Margaritas Perveņeckas stāstu krājumu, tekstu grupas “Orbīta” dzejas almanahu, kā arī iepazīstināt Vācijas publiku ar Latvijas literatūras klasiķu darbiem – A. Eglīša “Līgavu medniekiem” un brāļu Kaudzīšu “Mērnieku laikiem”, kura zinātniskais tulkojums vācu valodā varētu iznākt līdz Leipcigas tirgus sākumam. Līdztekus šiem darbiem tiktu sagatavoti citu mūsdienu Latvijas literatūras autoru fragmentu tulkojumi, lai rosinātu Vācijas izdevēju interesi par Latvijas autoru darbu izdošanu vācu valodā. Varētu pievērst uzmanību arī Latvijas bērnu literatūras autoru darbiem un to ekranizējumiem multiplikācijā. Tuvākajā laikā Vācijā iznāks arī Māra Putniņa grāmatas “Mežonīgie pīrāgi” tulkojums.

Līdz šim Leipcigas grāmatu mesē ar literārajiem lasījumiem un grāmatu prezentācijām piedalījusies virkne Latvijas rakstnieku: Inga Ābele, Amanda Aizpuriete, Laima Muktupāvela, Nora Ikstena, Māra Zālīte, Sandra Kalniete, Andra Neiburga, Pauls Bankovskis, Dace Rukšāne u.c., kuru darbi tikuši izdoti Vācijas izdevniecībās un zināmi Vācijas lasošajai publikai.