Šonedēļ vizītē Baltijas valstīs ierodas pieci rakstnieki un literatūras organizāciju pārstāvji no Ķīnas, lai iepazītos ar Baltijas valstu literāro vidi un literatūras nozari pārstāvošajām organizācijām Igaunijā, Latvijā un Lietuvā.

Pirmdien Ķīnas literātu delegācija viesosies Starptautiskajā Rakstnieku un tulkotāju mājā Ventspilī, kā arī apmeklēs Ventspils Galveno un Pārventas bibliotēku u.c. kultūras vietas, savukārt otrdien rīta pusē viesus no Ķīnas sagaidīs Latvijas Literatūras centrs, bet plkst.16.00. ikviens aicināts uz tikšanos Latvijas Universitātes Mazajā aulā, Rīgā Raiņa bulvārī 19, kuras laikā Ķīnas rakstnieki iepazīstinās Latvijas Universitātes mācībspēkus, studentus un citus interesentus ar savu literāro darbību un iespaidiem Baltijā. Pasākums norisināsies ķīniešu un angļu valodā.


Delegāciju pārstāvēs prozists un kritiķis Daņs Dzens (Dan Zeng), Cao Veņsjuaņs (Cao Wenxuan), Cji Kaihuns (Qi Kaihong), Liu Sjaņpins (Liu Xianping) un Jaņa Sisjue (Yan Sixue). Atbilstoši Latvijas Republikas Kultūras ministrijas un Ķīnas Tautas Republikas Kultūras ministrijas kultūras apmaiņas programmai 2011.-2015. gadam, Ķīnas literātu vizīti Latvijā nodrošina LR Kultūras ministrija un Ķīnas Tautas Republikas vēstniecība Latvijā, organizatorisku atbalstu sniedz Latvijas Rakstnieku savienība, Starptautiskā Rakstnieku un tulkotāju māja un Latvijas Universitāte.


Daņs Dzens (Dan Zeng) dzimis 1947. gadā Tibetā, studējis žurnālistiku, literārus darbus publicē kopš 1980. gada. No galvenajiem darbiem minami novele "Dieva žēlastība" (Ķīnas īsprozas izcilības balva), apcere "Tibetas literatūras etniskās īpatnības", reportāža "Vētra Klusajā okeānā" (Singapūras ķīniešu rakstniecības balva) u.c. Daņs Dzens ir Ķīnas Rakstnieku savienības priekšsēdētāja vietnieks.


Cao Veņsjuaņs (Cao Wenxuan) ir bērnu rakstnieks. Dzimis 1954. gadā Dzjansu provincē, studējis ķīniešu filoloģiju Pekinas universitātē, kur pēc studiju beigšanas palika strādāt un tagad ir mūsdienu literatūras profesors. Kopš literārās darbības sākuma 1978. gadā iznākuši daudzi Cao Venšjuaņa stāstu krājumi, lugas un romāni. No pēdējiem "Sarkanās un melnās flīzes" un "Māja ar salmu jumtu" iznākuši arī angļu, vācu, franču, japāņu un korejiešu tulkojumos. Vairāk nekā 30 literāru prēmiju laureāts. Pekinas Rakstnieku savienības priekšsēdētāja vietnieks.


Dzejnieks Cji Kaihuns (Qi Kaihong) dzimis 1967. gadā Sičuaņas provincē, ji tautības pārstāvis. Jaunībā strādājis dažādus darbus, bijis zemkopis, kalnracis, reportieris. 1998. gadā ieguvis jurista diplomu. Publicēties sācis 1984. gadā, viņa galvenie darbi ir dzejoļu krājumi "Pie upes", "Zemes ēna", "Pus-ciems, pus-ainava". Cji Kaihuns raksta arī prozu, viņa darbi iekļauti daudzās antoloģijās, par savas dzejas izlasi saņēmis Sičuaņas mazākumtautību literāro balvu.


Liu Sjaņpins (Liu Xianping) ir tulkotājs. Dzimis 1954. gadā Pekinā, beidzis Pekinas universitātes svešvalodu fakultāti, zināšanas ar valdības stipendiju papildinājis Maskavas universitātē. Kopš 1985. gada strādā Ķīnas Rakstnieku savienībā un pašlaik ir tās starptautisko sakaru nodaļas vadītājs. Publicējis vairākus krievu literatūras tulkojumus, par kuriem vairākkārt apbalvots. Krievijas Rakstnieku savienības goda biedrs.


Savukārt Jaņa Sisjue (Yan Sixue) dzimusi 1982. gadā Dzjiliņas provincē. Studējusi angļu valodu Ziemeļaustrumu universitātes svešvalodu fakultātē un strādā Ķīnas Rakstnieku savienības starptautisko sakaru nodaļā.

 

Vizītes koordinatore Latvijā:

Līga Buševica, liga.busevica@km.gov.lv

Tālr.: 67330263

Ziņu sagatavoja:
Andris Saulītis
Kultūras ministres preses sekretārs
Tālr.: 26473310

Tagi: literatūrzinātne, Ķīnas rakstnieki