16. februārī plkst. 14.00 Raiņa un Aspazijas vasarnīcā Majoros, J. Pliekšāna ielā 5/7/ būs SPĪDOLAS DIENA - muzejs aicina uz tikšanos ar Spīdolas balvas laureāti tulkotāju Silviju Brici.

Ar dzejas programmu uzstāsies Jelgavas Spīdolas ģimnāzijas audzēkņi.


Spīdolas balvu 1993. gadā iedibināja Latvijas Kultūras fonds, un tā tiek pasniegta par izciliem sasniegumiem humanitārajās zinātnēs un mākslā.


Pirms desmit gadiem - 2002. gadā - "par izciliem daiļliteratūras tulkojumiem (H. Hese, S. Rušdi, M. Atvuda, Dž. Orvels, F. Kafka) no angļu un vācu valodas, kas bagātinājuši latviešu valodā pieejamās literatūras klāstu un paplašinājuši latviešu valodas iespējas" Spīdolas balvu mākslā saņēma tulkotāja Silvija Brice.


Silvija Brice ir viena no Latvijas ražīgākajām tulkotājām - viņa pati lēš, ka publicēto tulkojumu kopskaits pārsniedz pusotru simtu.


"Pašu pārņem šausmas, ieraugot plauktus, kas pilni ar manis tulkotajām grāmatām. Patlaban gan dzīvoju aizvien vairāk, savukārt tulkoju - mazāk. Bet, pirmkārt, man baigi patīk to darīt..." intervijā Guntim Berelim 2011. gada maijā stāsta Silvija Brice.


Bet uz Bereļa jautājumu "Ko tev nozīmē literatūra? Teiksim, tevi piespiež pie sienas, pieliek nazi pie rīkles un saka: tu vairs nekad neko netulkosi," tulkotāja atbild: "Vai... Zini, tad gan būtu garlaicīgi dzīvot. Es būtu daudz mazāk piedzīvojusi, ja nelasītu un netulkotu grāmatas."


Silvija Brice dzimusi 1958. gadā Varakļānos. 1981. gadā absolvējusi Latvijas Universitātes Svešvalodu fakultātes Ģermānistikas nodaļu, strādājusi par redaktori dažādos Latvijas apgādos un izdevniecībās - "Avots", "Liesma", "Vaga", "Jāņa sēta", "Atēna" u.c., bet pamatnodarbošanās ir tulkošana.


Tulkoto autoru vidū ir Ginters Grass ("Skārda bungas", "Brīnumkaste"), Salmans Rušdi ("Maura pēdējā nopūta", "Niknums", "Florences burve"), Francs Kafka ("Stāsti"), Hermanis Hese ("Sidharta", "Demians", "Pasakas", "Zem rata"), Virdžīnija Vulfa ("Sava istaba"), Margarita Atvuda ("Iznirstot", "Aklais slepkava", "Dāma pareģe"), Džordžs Orvels ("Dzīvnieku ferma"), Airisa Mērdoka, Silvija Plāta, Oldess Hakslijs, Entonijs Bērdžess, Maikls Kaningems u.c.


Silvija Brice tulkojusi vairākus fundamentālus vēstures pētījumus (Antonijs Bīvors "Berlīnes krišana 1945", "Staļingrada"; Viljams Taubmans "Hruščovs un viņa laikmets"; Roberts Sērviss "Ļeņins. Patiesā biogrāfija"; Džons Tolands "Ādolfs Hitlers"; Ričards Dž. Evanss "Trešā Reiha tapšana"; Orlando Faidžīss "Čukstētāji" u.c.).


2011. gadā Latvijas literatūras gada balvai labākā tulkojuma kategorijā tika nominēti divi Silvijas Brices veikumi: Salmana Rušdi "Florences burve" un Gintera Grasa "Brīnumkaste".


Tuvāka informācija pa tālr. 67764295

vai e-pastu: rainis.vasarnica@memorialiemuzeji.lv

Ziņu sagatavoja:
Sandra Zobena
Memoriālo muzeju apvienības sabiedrisko attiecību speciāliste
http://www.memorialiemuzeji.lv

Tagi: Silvija Brice, Spīdolas balvas, Tulkotāji