Zviedrijas izdevniecība "Tranan" laidusi klajā Laimas Muktupāvelas romānu "Šampinjonu Derība" (Champinjontestamentet), ko zviedru valodā tulkojis Juris Kronbergs.

Laimas Muktupāvelas romāns "Šampinjonu Derība" (Latvijā izdots 2002. gadā) vēsta par latviešu viesstrādnieku piedzīvojumiem un pārdzīvojumiem Īrijā. Literatūrkritiķis Guntis Berelis rakstījis, ka "būtībā "Šampinjonu Derība" ir talantīgi un dzīvi uzrakstīts lasāmgabals bez jebkādām pretenzijām uz augstajiem plauktiem, uz nopietnām analītiskām būšanām vai ko tamlīdzīgu. Bet - dīvainā kārtā tieši šo pretenziju trūkuma dēļ tas droši liekams tajos pašos augstajos plauktos".


Laimas Muktupāvelas grāmatas tulkošanu un izdošanu zviedru valodā atbalstījis Latvijas Literatūras centrs konkursā "Atbalsts ārvalstu izdevējiem Latvijas literatūras tulkojumu izdošanai", kas divas reizes gadā tiek rīkots sadarbībā ar Valsts kultūrkapitāla fondu kultūras programmas "Latvijas literatūra pasaulē" ietvaros.


Romāna "Šampinjonu Derība" tulkojums jau izdots Lietuvā (2003) un Vācijā (2008), darba fragmenti tulkoti un publicēti angļu, krievu, čehu un citās valodās.

Ziņu sagatavoja:
Arita Gutāne
Latvijas Literatūras centrs
Tālr.: 67311021
www.literature.lv

Tagi: literatūra, Laima Muktupāvela